Professional translation solutions
Translation Experts: Affordable Translation Company Contact Trasnlation Company Translation Experts
Quality Language Translations
Get a Free Translation Quote
Free Translation

Translation Experts is a member of the American Translators Association

Translation Newsletter Signup

Translation Experts
Translation Experts About Translation Experts Translation Services Localization Join our Team

When Braniff translated a slogan touting its upholstery, "Fly in leather," it came out in Spanish as "Fly naked."

Coors translated its slogan, "Turn it loose," into Spanish, where it was read as "Suffer from diarrhea."

Chicken magnate Frank Perdue's line, "It takes a tough man to make a tender chicken," sounds much more interesting in Spanish: "It takes a sexually stimulated man to make a chicken affectionate."

The Chevy Nova never sold well in Spanish speaking countries. "No va" means "it doesn't go" in Spanish.

When Pepsi started marketing its products in China a few years back, they translated their slogan, "Pepsi Brings You Back to Life" pretty literally. The slogan in Chinese really meant, "Pepsi Brings Your Ancestors Back from the Grave."

When Coca-Cola first shipped to China, they named the product something that when pronounced sounded like "Coca-Cola." The only problem was that the characters used meant, "Bite the wax tadpole." They later changed to a set of characters that mean "Happiness in the mouth."

When Gerber first started selling baby food in Africa, they used the same packaging as here in the USA - with the cute baby on the label. Later they found out that in Africa companies routinely put pictures on the label of what's inside since most people can't read.

© Translation Experts Inc. 3833 Autumn Leaf Ct. Jacksonville, FL 32246
Satellite Office: Portland, OR. Atlanta, GA. Richmond, VA.
Toll Free: 1-800-497-0107 Email: info@trans-experts.com
Website Design by Global Solutions
Affordable translation solutions